Warum ein Stadtplan für die Übersetzung des neuen Ferrante-Romans so wichtig war
Die Stadt Neapel taucht im Werk Elena Ferrantes immer wieder als heimliche Protagonistin auf – das beschäftigte auch die Übersetzerin Karin Krieger.
Die Stadt Neapel taucht im Werk Elena Ferrantes immer wieder als heimliche Protagonistin auf – das beschäftigte auch die Übersetzerin Karin Krieger.
Der Bayerische Rundfunk hat für die anstehende Vorweihnachtszeit eine besondere Überraschung für alle Ferrante-Fans parat. Alle Informationen dazu gibt es hier.
Elena Ferrante hat einen exzellenten Geschmack, wenn es um Bücher anderer Autorinnen geht. In diesem Beitrag stellen wir eine Liste ihrer 40 Lieblingsbücher von Autorinnen vor.
Eva Mattes liest momentan täglich aus dem neuen Roman von Elena Ferrante.
Um die Vorweihnachtszeit einzuläuten, verlosen wir bereits jetzt zehn #FerranteForever-Weihnachtspakete. Alles, was Sie dafür tun müssen, erfahren Sie hier.
In einem ausführlichen Interview spricht Karin Krieger über ihre Arbeit als Übersetzerin und über die besonderen Herausforderungen bei der Übersetzung von »Das lügenhafte Leben der Erwachsenen«.
Die Geschichte der lebenslangen Freundschaft zwischen Lila und Lenù zog Leserinnen und Leser auf der ganzen Welt in ihren Bann: Jetzt ist die Neapolitanische Saga von Elena Ferrante im praktischen Schuber erschienen.
Elena Ferrantes dritter Roman ist nun endlich auch als Taschenbuch erhältlich.
Der neue Ferrante-Roman ist auch in den sozialen Medien ein großes Thema. In diesem Beitrag blicken wir auf einige der schönsten Beiträge auf Instagram.
Die deutsche Ferrante-Übersetzerin Karin Krieger hat mit der Journalistin Maike Albath über ihre Arbeit an Das lügenhafte Leben der Erwachsenen gesprochen.