Warum ein Stadtplan für die Übersetzung des neuen Ferrante-Romans so wichtig war
Die Stadt Neapel taucht im Werk Elena Ferrantes immer wieder als heimliche Protagonistin auf. Und das nicht nur in der Neapolitanischen Saga, die sie sogar im Namen trägt. Warum die Übersetzerin Karin Krieger bei ihrer Arbeit an Das lügenhafte Leben der Erwachsenen wohl mehr mit dem Stadtplan Neapels zu tun hatte als bei einem Urlaub […]